Юлия Жадовская Приближающаяся туча Пред буря

Красимир Георгиев
„ПРИБЛИЖАЮЩАЯСЯ ТУЧА”
Юлия Валериановна Жадовская (1824-1883 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ПРЕД БУРЯ

Чудесно е! В безмерни висоти
летят гръмовни облаци, чернеят...
И вятър свеж в лицето ми свисти,
цветята пред прозореца люлее.
Далечен гръм от облака изниква,
тържествено и бавно продължава...
Чудесно е! Пред буря величава
тревогата в душата ми утихва.
 

Ударения
ПРЕД БУРЯ

ЧудЕсно е! В безмЕрни висотИ
летЯт гръмОвни Облаци, чернЕят...
И вЯтър свЕж в лицЕто ми свистИ,
цветЯта пред прозОреца люлЕе.
ДалЕчен грЪм от Облака изнИква,
тържЕствено и бАвно продължАва...
ЧудЕсно е! Пред бУря величАва
тревОгата в душАта ми утИхва.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Юлия Жадовская
ПРИБЛИЖАЮЩАЯСЯ ТУЧА

Как хорошо! В безмерной высоте
Летят рядами облака, чернея...
И свежий ветер дует мне в лицо,
Перед окном цветы мои качая;
Вдали гремит, и туча, приближаясь,
Торжественно и медленно несется...
Как хорошо! Перед величьем бури
Души моей тревога утихает.

                1845 г.




---------------
Руската писателка и поетеса Юлия Жадовска (Юлия Валериановна Жадовская) е родена на 29 юни/11 юли 1824 г. в с. Суботино, Ярославска губерния, в семейството на губернски чиновник, принадлежащ към стар дворянски род. Родена е без лява ръка и с три пръста на дясната ръка, но пристрастена към четенето, бързо се научава да пише. Пише стихове, разкази, повести и очерци, които от млада публикува в литературния печат в Москва и Петербург. Сътрудничи на издания като „Русский вестник”, „Время”, „Москвитянине” и др. Авторка е на стихосбирките „Стихотворения” (1846 г.) и „Стихотворений” (1858 г.), на повестите „Простой случай” (1847 г.) и „Отсталая”  (1861 г.), романите „В стороне от большого света” (1857 г.) и „Женская история” (1861 г.) и др. Умира на 28 юли/9 август 1883 г. в с. Толстиково, Костромска губерния.